Перевод "to break into" на русский
Произношение to break into (те брэйк инту) :
tə bɹˈeɪk ˌɪntʊ
те брэйк инту транскрипция – 30 результатов перевода
I'm pIeasured.
Barbara tells me you're anxious to break into the advertising business.
well, frankly, Mr. BissIe, that depends on whether or not I can make Brentwood hall seIf-sustaining.
- Я с удовольствием.
Барбара говорила мне, что ты хочешь попробывать себя в рекламном бизнесе.
Ну, честно говоря, м-р Бисл, это зависит от того... смогу ли я сделать Брентвуд Холл рентабельным.
Скопировать
I sat twelve hours in a lift with it.
Do you know that hundreds of people remained in the building- - With the opportunity to break into in
- Geez, it did not I think
я провЄл двенадцать часов в лифте вот с этим вот!
ј ¬ы в курсе, сэр, ...что не менее сотни человек ...оставались в здании, ...и любой из них ...мог открыть сейф, который не был защищЄн благодар€ отключению электричества?
"Єрт возьми! ќб этом € не подумал!
Скопировать
Free as a bird.
You know, at one time I used to break into pet shops to liberate the canaries.
But I decided that was an idea way before its time.
Я свободна как птица!
Знаешь, бывали дни, когда я вламывалась в зоомагазины и освобождала канареек.
Но потом я решила, что опережаю свое время.
Скопировать
Got a token?
To break into the post office?
-ldiot!
Телефонный жетон?
Взломать почту?
-Идиот!
Скопировать
Wretched, slummy bedbug!
I'll teach you to break into real people's houses.
Fucking little bastard!
Негодный засранец!
Я отучу тебя вламываться в дома к честным людям.
Чёртов маленький ублюдок!
Скопировать
Greenberg's in state prison and once we bust him outta there, the stone is ours.
You want me to break into prison?
I'll be with you every step of the way.
Гринберг в городской тюрьме и если мы его оттуда вытащим, то камень будет у нас.
- Ты хочешь упрятать меня в тюрьму?
- Я тоже пойду с тобой.
Скопировать
I suggest you hurry. I doubt it'll take them very long to discover that we're here.
I never knew it was so easy to break into classified Starfleet files.
Everything I know I learned from Quark.
Я предлагаю вам поторопиться, вряд ли им потребуется много времени, чтобы обнаружить нас здесь.
Я и не знал, что влезть в засекреченные файлы Звёздного Флота так просто.
Всё, что я знаю, я узнал от Кварка.
Скопировать
The boys used to play this game with me all the time.
Lock me out... testing how long it took for me to break into my own home.
And you can bet right now they're in the dining room... laughing their heads off at our expense.
Парни постоянно разыгрывали меня подобным образом.
Закрывали меня снаружи и засекали время, сколько мне потребуется, чтобы попасть в собственный дом.
Даю голову на отсечение, они сейчас сидят в гостиной и ухахатываются над нами.
Скопировать
What's this all about?
You tried to break into the station computer.
Why?
В чем дело?
Вы пытались влезть в компьютер станции.
Зачем?
Скопировать
Lf?
In case you'd forgotten I'm facing charges for trying to break into your computer.
Considering you weren't able to access any secured information...
Если?
На случай, если вы забыли, я обвиняюсь в попытке влезть в ваш компьютер.
Учитывая, что вы не смогли получить доступ ни к какой закрытой информации...
Скопировать
As much guilt as I feel over the kiss, it's something I had to go through.
If you're about to break into "l Gotta Be Me," I'll walk away.
I wasn't gonna do that.
И мне необходимо было пройти через ту огромную вину, которую я ощущаю из-за поцелуя.
Элли, если ты считаешь: "Ой, я должна быть самой собой", то я ухожу.
Я не собиралась так делать.
Скопировать
I want you to move your ass!
Hey, Karen, was this guy trying to break into your locker? No!
No.
Я хочу, чтобы твоя задница исчезла отсюда!
Эй, Карен, этот парень хотел взломать твой шкафчик?
Нет.
Скопировать
So, take your stank ass and go get a shower already.
You only got to me because you were tipped off by the Juarez cartel... who's trying to break into Tijuana
You are helping them.
Подними свою умную задницу и иди, наконец, в душ.
Одно соображение: ты вышел на меня по наводке картеля Хуареса, ...который рвётся в Тихуану.
Ты помогаешь им.
Скопировать
Why does he want Charlie?
We do know that he wanted us to break into Red Star.
Imagine how dangerous this would be in the wrong hands.
Зачем ему Чарли?
Мы знаем, что он хотел, чтобы мы залезли в " Красную Звезду" .
Представьте, как она опасна в чужих руках.
Скопировать
"Now one of the most-wanted criminals,
cellular telephone manufacturers, coaxing employees into giving him passwords and codes that could be used to
"While he's thought to be in California, Mr. Mitnick... " Mister.
"Один из самых отпетых компьютерных преступников, мистер Митник..."
"подозревается в краже программ и данных у полудюжины компаний..." "сотовой связи. Обманным путём получая от служащих коды доступа в систему,"
"Считается, что живущий на юге Калифорнии, мистер Митник..."
Скопировать
It can't be helped.
We'll have to break into a duct to get through.
This First Child isn't someone to mess with.
Выбора нет.
Нам нужно пробить проход.
А Первая-то не из тех, кто легко падает духом.
Скопировать
Trelos Vren... where have I heard that name before?
We arrested him once for attempting to break into the Assay Office.
And now he's taken up pick-pocketing?
Трелос Врен... где я могла слышать это имя прежде?
Мы арестовывали его однажды за попытку проникновения в научную лабораторию.
И теперь его поймали на карманной краже?
Скопировать
Give him a handkerchief or something.
I'm going to try to break into Zek's personal logs.
According to Zek's logs, he obtained the Orb from one of his contacts on Cardassia lll.
Дай ему что ли платок или что-нибудь ещё.
А я пойду попробую взломать личный журнал Зэка.
Судя по журналу Зэка, он получил Сферу через одного из поставщиков с Кардассии 3.
Скопировать
Nothingness is undoublty more convenient.
How hardly it is to break into being !
In 1928, when he was 17 years old, Cioran went to the Faculty of Philosophy in Bucharest.
Ничто было бы, без сомнения, более приемлемым.
С каким трудом оно вторгается в бытие!
В 1928 году, 17 лет от роду, Чоран поступает на философский факультет в Бухаресте.
Скопировать
There was one odd thing.
Someone tried to break into the cargo bay.
There was no damage to the cargo area when they brought it in.
А именно?
Кто-то пытался проникнуть в грузовой отсек корабля. Уже в доке?
Кира подтвердила, что повреждений грузового отсека не было, когда корабль доставили.
Скопировать
23 minutes ago, her cyber-brain was hacked via telephone connection.
Just as Foreign Intelligence division predicted the Puppet Master has begun to break into every terminal
Pattern analysis shows a high probability that he's attempting to disrupt secret talks with Gavel.
23 минуты назад её кибермозг был взломан через телефонное соединение.
Как и было предсказано Службой внешней разведки,... Кукловод начал последовательную атаку... всех терминалов Сети.
Анализ мыслеобразов показывает высокую вероятность того,... что она попытается сорвать секретные переговоры с Гайвл.
Скопировать
I work up on three.
I believe this phony is involved in some plot to break into my office.
Hold it!
Работаю на третьем этаже.
Думаю, эта самозванка участвует в сговоре, чтобы проникнуть в мой кабинет.
- Тихо!
Скопировать
Sir, we have a problem.
I think that someone is trying to break into my office!
Let's take a look at his office.
Сэр, возникла проблема.
В чем дело? Думаю, кто-то хочет проникнуть в мой кабинет!
Давайте, осмотрим кабинет.
Скопировать
Spode's after me because I hit him with my umbrella.
Also, I've got to break into a police station and steal a dog.
- Say that again.
Спод охотится за мной, потому что я ударил его зонтом.
А еще мне надо проникнуть в полицейский участок и выкрасть собаку.
Повтори еще раз.
Скопировать
Fuck Joyce Brothers!
Tell Archie to break into that ski shop in Culver City.
Tell him to get all the down clothing he can.
ƒа пошли эти Ѕрать€ ƒжойс!
ѕопроси јрчи вломитьс€ в магазин лыж в алвер —ити.
ѕопроси его вз€ть всю одежду, которую он сможет унести.
Скопировать
Because everyone must surely agree that decent, civilised behaviour is every bit as important as being able to subtract or take away.
plain and simple purpose of education must be to teach children, young people, not, I repeat, not... to
There will be other aspects to education, I'm sure, but the most fundamental principle of decent, civilised behaviour is don't break into my car.
Потому что всякий должен согласиться... что пристойное, цивилизованное поведение столь же важно... как умение вычитать или отнимать.
По существу, простая и ясная цель образования должна состоять в том, чтобы... обучить детей, молодежь не... я повторяю, не... не вскрывать мою машину.
Есть и другие стороны образования, я уверен... но основополагающий принцип пристойного, цивилизованного поведения прост: не вскрывай мою машину!
Скопировать
No crew, no sight of them.
Three nights ago they tried to break into Tyrell Corporation.
Two of them got fried running through an electrical field.
Команды нет, никаких следов.
Три дня назад, ночью, они пытались проникнуть в корпорацию "Тайрелл".
Двое из них отправились в отставку, проходя через электрополе.
Скопировать
Oh, Charlie, Charlie.
You're frightened somebody's trying to break into your house.
I'm frightened somebody's trying to break into my life!
О, Чарли. Чарли. Ть?
тается вломиться к тебе домой.
А я боюсь, что кто-то пь?
Скопировать
You're frightened somebody's trying to break into your house.
I'm frightened somebody's trying to break into my life!
Jack, we're partners.
тается вломиться к тебе домой.
А я боюсь, что кто-то пь?
тается вломиться в мою жизнь. Джек, мь?
Скопировать
But first, who's got my check?
So, people hire you to break into their places to make sure no one can break into their places?
It's a living.
А сейчас, где мой чек?
Вас нанимают, чтобы вы туда вломились... а потом больше никто не сможет вломиться?
Такая работа.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to break into (те брэйк инту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to break into для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те брэйк инту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
